Lichtenberg Museum: Comprehensive inclusion consultation for new permanent exhibition

Medienraum Lichtenberg Museum

What was Lichtenberg yesterday? What is it today? And how are the two connected? With its permanent exhibition, the Museum Lichtenberg invites you on a journey of discovery.

Thanks to Julia Novak, Dr. Tim Weber, Dr. Dirk Moldt and Dr. Thomas Thiele, a museum for everyone has developed. Julia Novak: „It wants to appeal to everyone. That’s why we avoid barriers, structurally, in terms of content and language. We designed the museum to be inclusive, interactive and participatory.“

My contribution as a consultant was to introduce those involved in the project to the many possibilities of inclusive conception and design even before the planning stage. The selection of exhibits, the display, tactile fonts, Braille texts and tactile graphics, the orientation plan and the floor guidance system also with the general visitor guidance were affected. With ideas, praise but also with criticism the agency buerojolas created a fantastic exhibition worth visiting.

Lichtenberg Museum

From the first conversation on it was thought inclusively. The curator Julia Novak and the project manager Dr. Tim Weber and Dr. Thomas Thiele approached me with joy and enthusiasm for a „Museum for All“. Already in the first round we created free space for new ideas with all participants. All those in charge and those carrying out the work were carried along and sorted out all their thoughts on content, design, orientation and conveyance based on the holistic view of inclusion and Design for All. With great results and on a large scale. While not everything is perfect here in Berlin’s „Museum Lichtenberg“, we have created a great museum where everyone, yes everyone, takes their part.

Lichtenberg Museum

Lichtenberg Museum

Lichtenberg Museum

 

 

Berlin Global Exhibition at the Humboldt Forum Berlin

Exponate

The Berlin Global exhibition at the Humboldt Forum in the Berlin Schloss has successfully opened and contains wonderful objects for an entertaining visit.

It is with some pride that I point out having contributed three special exhibits to the exhibition. Of course, my works are designed in an inclusive spirit and include Braille. My team partner werk5 | new craft is responsible for the production of the exhibits.

Outdoor exhibition in the "Naturpark Südgelände" with a haptic experience

© Grün Berlin: Frank Sperling

If you want to inspire all users, let them grasp! What is essential for blind people is also a popular added value for sighted visitors of all ages. If tactile elements are part of the exhibition, all visitors feel attracted and their hands wander exploratively over the instructive content.

Only exhibitions with tactile and three-dimensional exhibits meet the requirements of „Design for All“, „Good Design“ (Dieter Rams) and the legal requirements of accessibility.

In Berlin’s „Naturpark Südgelände“ I was able to support the senate-owned Grün Berlin GmbH with my consulting assignment and thus launch, constructively accompany and successfully conclude a fantastic exhibition project for the users and for the client. Already during the tendering and conception phase, the course was set for a fully integrated implementation. Here, the question of how to now add accessibility was not asked after the fact, but rather a coherent and thus aesthetically flawless design concept could be developed.

The exhibition includes over a dozen panels on local flora, fauna and technology. Worth a visit for all! Have fun!

All photos: © Green Berlin/Frank Sperling

© Grün Berlin: Frank Sperling
Exhibit panels of the didactic open-air exhibition with tactile elements of the nature park.
© Grün Berlin: Frank Sperling
A small child enthusiastically discovers the tactile model of the long-eared owl, a symbol of nature conservation (artist Stephan Hüsch)
© Grün Berlin: Frank Sperling
Tables with tactile overview map and technical sights of the nature park
© Grün Berlin: Frank Sperling
The hands of a blind woman explore a tactile graphic on the sound production of grasshoppers

 

 

Ideen, um Museen zugänglicher zu machen

Museen haben das Interesse und die Pflicht, sich um Menschen mit unterschiedlichen Vermittlungswegen zu kümmern.  Weltweit leben etwa 1,3 Milliarden Menschen mit irgendeiner Form von Blindheit oder Sehbehinderung. Allein in Europa sind etwa 25,5 Millionen Menschen sehbehindert!

Oft ist ein Museumsbesuch mit dem Gefühl der Ausgrenzung verbunden, wenn Inhalt nicht gleichwertig oder vollständig oder in einer Weise adäquat vermittelt werden. Das geschieht insbesondere, wenn man mit der Familie oder Freunden ein gemeinsames Museumserlebnis haben möchte. Das traditionelle Museumserlebnis mit Objekten hinter Glas bietet einem blinden oder sehbehinderten Menschen nichts. Aber die meisten Museen entwickeln sich gerade hier weiter, um dem gerecht zu werden und den Besuch für alle zu einem Erlebnis zu machen.

Wie können Museen sehbehinderten Besuchern gerecht werden?

Es gibt viele Möglichkeiten, wie man einen Besuch für eine sehbehinderte Person interessant machen kann. Das fängt bei Audioguides und Audiobeschreibungen an. Es sollten aber auch Ansätze wie taktile Grafiken und 3D-Objekte sein, immersive Klang/Raumerlebnisse und interaktive Mitmachelemente. In Museen auf der ganzen Welt geht es heute um mehr als nur um das Sehen. Multisensorische Ausstellungen sprechen die Sinne Sehen, Hören, Fühlen und Riechen an. Dieser Ansatz erweckt Exponate für alle Besucher zum Leben.

Der Einsatz von Technologie macht Museen inklusiver.

Dank neuer Technologien sind auch sehbehinderte Menschen in Museen zunehmend willkommen. Viele Museen auf der ganzen Welt arbeiten mit 3D-Druck.

Es liegt auf der Hand, dass diese Technologie den Museumsbesuch für alle Beteiligten verbessern kann. Wer möchte nicht einmal ein Exponat hinter Glas berühren, auch wenn es nur eine Reproduktion ist.

Museen haben blinden und sehbehinderten Menschen viel zu bieten.

Wichtig ist das Verständnis, dass das Sehen nicht der einzige Sinn ist, mit dem Menschen kulturelle Angebote erleben und genießen können. Hinter den Türen jedes Museums verbirgt sich eine Fülle faszinierender Materialien, die nur darauf warten, auf neue Weise entdeckt zu werden.

Audio- und Textbeschreibungen (auch Braille und DGS) sind gute Vermittlungsinstrumente. Sie können Menschen helfen, mehr über die Inhalte zu erfahren. Aber auch andere Sinne wie Tastsinn und Geruchssinn können das Erlebnis bereichern. Ein persönlicher Ansatz funktioniert ebenfalls gut, mit beschreibenden Führungen, die anschauliche Bilder im Kopf erzeugen können. Es ist auch wichtig, die Besucher vor dem Besuch zu informieren, damit sie wissen, welche Möglichkeiten es gibt.

Museen müssen mit sehbehinderten Menschen kommunizieren. Sie müssen ihnen zuhören und mit ihnen zusammenarbeiten, um ihre Bedürfnisse zu verstehen. Ich zeige immer wieder gerne, wie kleine Veränderungen und zusätzliche Angebote einen großen Unterschied machen können. Mit diesen Veränderungen können Museen dafür sorgen, dass sich blinde und sehbehinderte Menschen wirklich willkommen fühlen.

An audio information and guidance system entirely without an app. Accessibility fast and inexpensive.

TellDing ist ein Plug & Play Audioguide

A system informs your visitors without any effort.

TellDing is installed in the museum at the exhibit, doors and stairs, room information, etc. The visitor approaches the corresponding information point or exhibit with his visitor’s card (entrance ticket) and receives audio information in his native language. Blind visitors get detailed audio description. As a talking point, the TellDing even helps blind visitors find the object or door or elevator by simply allowing the visitor to follow the audio source. Ingeniously simple! And no great cost to set up.

Find out about possibilities and costs at www.tellding.com

tellding-avatar-lanyards

Ölgemälde haptisch erfassbar – die nächste Stufe

Zusammen mit unserem #goinclusive-Partner Werk5 GmbH arbeiten wir weiter an der nächsten Generation inklusiver taktiler Medien. In der Werkstatt liegt derzeit für den Dauertest unter Sonnenlicht und massenhafter Berührung die farbige Variante des Felix-Nussbaum-Gemäldes „Selbstbildnis mit Judenpass“.

Das neue und einzigartige ist die vollfarbige Kopie des Gemäldes auf der taktilen Form. Daraus ergibt sich eine einzigartige Symbiose aus Realität und Gemälde. Blinde, sehbehinderte und sehende Besucher erleben und begreifen das selbe Objekt.

„Faszinierend! Es ist, als ob Felix Nussbaum selbst da wäre.”

Taktil und noch näher am Original
Nussbaum in Farbe – noch näher am Original

Websites öffentlicher Stellen müssen ab jetzt öffentlich erklären warum sie ggf. nicht voll barrierefrei sind

Ab 23. September 2020 müssen alle Webseiten öffentlicher Stellen eine Erklärung zur Barrierefreiheit haben. Wenn ein Nutzer durch eine Barriere an der Nutzung gehindert wird, die in der Erklärung nicht aufgeführt ist, kann er diese melden.

Wie der rechtliche Hintergrund aussieht, erklärt DBSV-Rechtsreferentin Christiane Möller:

Alle Internetseiten öffentlicher Stellen müssen seit heute eine Erklärung zur Barrierefreiheit aufweisen. Das beruht auf europäischen Vorgaben (Richtlinie 2016/2102). Für Apps gilt das erst vom 23. Juni nächsten Jahres an. Öffentliche Stellen sind zum Beispiel Behörden, Ministerien, Krankenkassen, aber auch Einrichtungen der Daseinsvorsorge, wie etwa kommunale Nahverkehrsunternehmen oder Abfallentsorger. Die Erklärung zur Barrierefreiheit gibt an, welche Teile oder Inhalte der Internetseite (noch) nicht vollständig barrierefrei gestaltet wurden und warum. Sofern vorhanden, ist ein Hinweis auf barrierefrei gestaltete inhaltliche Alternativen anzugeben. Außerdem muss die Möglichkeit gegeben werden, Barrieren zu melden (Feedback-Mechanismus). Öffentliche Stellen müssen innerhalb eines Monats auf eingehende Anliegen antworten. Die Erklärung und der Feedback-Mechanismus müssen von der Startseite und jeder Seite einer Website erreichbar sein. Wenn die Antwort auf gemeldete Barrieren aus Sicht der Nutzerin oder des Nutzers unbefriedigend ist, soll eine Möglichkeit zur Streitbeilegung benannt werden. Im Falle von Bundesbehörden ist das das Schlichtungsverfahren nach dem Behindertengleichstellungsgesetz (BGG).

Für die Seiten der öffentlichen Stellen der Bundesländer und Kommunen gibt es je nach Land eigene Streitbeilegungssysteme. Hilft all das nicht, bleibt zum Schluss der Weg zu den Gerichten, um Barrierefreiheit einzuklagen, auch für Verbände von Menschen mit Behinderungen. Um das Mittel der Verbandsklage zu etablieren und so Barrierefreiheit voranzubringen, führt der DBSV derzeit das Projekt „Barrierefreiheit durchsetzen, Diskriminierung ahnden“ durch.

„Websites öffentlicher Stellen müssen ab jetzt öffentlich erklären warum sie ggf. nicht voll barrierefrei sind“ weiterlesen

How does an oil painting become a crowd puller and also "visible" to blind museum visitors?

An important painting by Felix Nussbaum, the „Self-Portrait with the Jew’s Pass“, is to become a new crowd puller at the Felix Nussbaum Museum in the Osnabrück Museumsquartier through a 3D implementation.

Nussbaum-Relief

For this purpose, we used our capabilities to model the painting digitally as a relief and then to have it created from a Corian block using a computer-controlled state-of-the-art 5-head milling machine. Using CAD, we determine the surface structure (for the adequate haptics) and depth of the components according to pedagogical aspects for the blind and, like a sculptor, we redesign the work in the artist’s sense – with a focus on tactile mediation.

Umsetzung eines Felix Nussbaum-Gemäldes in Relief und Braille

Why museums must adopt a culture of accessibility

Beyond compliance with legal requirements: Museums must consider accessibility and inclusion as a permanent obligation. Access to social heritage and culture can be considered a fundamental right of all people, regardless of their identity or possibilities.

Museum professionals have a duty to facilitate access and make appropriate adjustments. Access is not limited to the needs of people with physical disabilities. Some groups have needs that may not be seen. All forms of disability, including reduced mobility, visual or hearing impairments, learning difficulties, limited strength or mobility, and language and communication difficulties must be taken into account.

Respecting equal access and inclusion in museums goes beyond compliance: it is about doing the „right thing“ now.

It is about ensuring that equal access is embedded in the culture and structures of the organisation and should not be seen as an „extra service“.

The responsibility thus assumed is also forward-looking and cost-effective for the museum. By understanding the needs of visitors and ensuring that these are taken into account in the preparation of the visit and from the start of new projects, no corrections, adaptations or parallel worlds are necessary.

#goinclusive can help museums to make their collections, buildings, programmes and services accessible to the entire public and has done so in many cases over the years. #goinclusive has supported numerous projects with creative and innovative approaches to improve access and promote inclusive practice in museums. Over the years, we have consistently pursued innovative ways to break down barriers and expand the participation of different audiences and visitors.

Simple, cost-effective things you can do include: Forward planning. User involvement and participation to find solutions. Working with organizations that support people with disabilities. Training and raising staff awareness of equality and diversity, including disability awareness training. We would be happy to advise and support you in these steps towards the realisation of your projects.

Buchempfehlung „Mismatch: How Inclusion Shapes Design“

In ihrem Buch Mismatch: How Inclusion Shapes Design (MIT Press, 2018), argumentiert Kat Holmes, dass eine inklusive Umwelt über das Einhalten vorgeschriebener Dimensionen hinausgeht: „Es berücksichtigt auch die psychologischen und emotionalen Auswirkungen auf die Menschen.“ Holmes, UX Design Director bei Google, behauptet, dass inklusives Design nicht als eine nebensächliche Verpflichtung, sondern als ein Katalysator für Innovation angesehen werden sollte. Dieser Ansatz baut nicht nur Barrieren ab, sondern fördert auch die Eigeninitiative.

Wenn man Holmes‘ Argument auf Architektur anwendet, kann man überzeugende Beispiele für inklusives Design auf mehreren Ebenen als Chance und nicht als Hemmnis entdecken.

why you need an accessibility consultant

Accessibility is known to be mandatory for public buildings and buildings with public access.

It is often mistakenly assumed that this refers to wheelchair accessibility, but of course it goes far beyond that.

About 30 % of the German population (and this is calculated conservatively) are not within the „norm range“ of DIN, but depend on accessibility of various kinds. These 30% are extremely diverse. This shows that attention is required if one does not want to risk that many people feel excluded or are actually physically excluded. In the ideal case, however, we are not talking about corrections or additions being adapted retrospectively, but about an awareness being developed during the design process in order to produce good, aesthetic and impeccable „design for all“.

Of course, we know accessibility in everyday life without perceiving it: The seat and steering wheel position of a car can be changed for accessibility only. The typewriter, the straw, the bicycle, the touch screen, the pizza cutter, audio books and much more are based solely on considerations to support people with handicaps in an activity.

Barrier-free designs do not require any compromises in aesthetics (unfortunately this is a widespread prejudice). Accessibility is not ugly but a concept and design tool and design basis.

My task is to be a motivating contributor of ideas and a point of contact between clients, architects, interior, product and graphic designers, who has an eye on the diversity of the people out there and thus makes comprehensive solutions possible. Ideally, I’m involved in the design process at an early stage in the meetings – to bring in the idea and the enthusiasm for the project. A kick-off meeting to raise awareness in advance makes a lot of sense. During the actual implementation there are always a lot of questions and a learning process starts.

Factors for accessibility are cognitive understanding, optics and blindness, age, mobility, height, acoustics and hearing impairment or deafness, mobility, phobias, orientation and much more. Of course, this also applies to living spaces, housing estates, public squares and parks, museums and exhibitions, schools, event rooms, malls, hospitals and much more.

I hope to have clarified the idea and the background. Design and architecture without this background is not really possible and is hardly welcomed in the current competitions.

Therefore every architecture and design office needs knowledge and empathy to create good solutions.

Current references:

  • Museum Lichtenberg;
  • Senate of Berlin, public park and nature park exhibition;
  • German Museum of Technology, accessible art education,
  • AOK Nordost, accessibility and orientation system in counselling centres and medical centre;
  • Prevention centre VBG BGW Hamburg Accessible guidance and orientation system;

How helpful is Braille lettering?

Coca Cola mit Punktschrift

We often hear that question. Some time ago, the news was spread that hardly anyone still needs or learns Braille today because there are audio books and voice output on computers and smartphones. It is also repeatedly stated that most blind people are not capable of reading and writing Braille at all.

What is true and what is wrong? Here we look at facts.

Only apparently the age structure of blind people is the same as that of sighted people. But that is not true. As almost everyone’s eyesight declines over the course of their lives and some people even become very poor, older people are often classified as severely visually impaired or blind. Some go blind due to an accident, macular degeneration or inflammation of the eyes. There are many causes of visual impairment. Most occur in the course of life and not at birth. Thus the age pyramid is turned upside down in blind people.

What does this have to do with literacy?

While every blind child goes to school and learns to read and write with Braille, this is of course not the case for older people. They do not go to school, but in the best case they do trainings. Everyone can learn Braille, but not everyone wants to.  Some people don’t have the strength or motivation to learn Braille when they get older. That is regrettable but a fact. Older people do not find it so easy to learn and they have not developed the sensitivity in their fingers to keep the points apart. They have to acquire the sensitivity first. This is more difficult with increasing age. Most people who are over 50 years old and then go blind fall off the grid. So they become illiterate in old age. Here, large, palpably raised fonts help to highlight keywords. This is called profile writing or pyramid writing. However, reading them takes an extremely long time and is no alternative to Braille. However, it is the only form of readable font for this group. In the USA an experiment with fatal consequences was carried out when in the 90s it was believed that audio output on the computer was sufficient. Braille was not taught for years. A whole generation of blind Americans were thus deprived of their future. None of these people find a job on the regular job market as illiterates. Today, blind students are taught to read and write again at all schools. The children have a right to it like every seeing child.

Who can do Braille? How many are there?

All children who are born blind or blind in the first 16 years of life learn Braille reading and writing at school. After that, braille learning is optional, but almost everyone who goes blind under the age of 50 learns braille! Together these are about a third, that is roughly 50,000 people in Germany.

Is braille then worthwhile?

Definitely and without reservation, yes! Because a world without written information, without reading and writing leads inevitably to illiteracy and thus to absolute lack of opportunity on the job market and in the further training and complicates the participation in the social life completely substantially. For the group of blind people, not offering braille is often a lack of information and dependence on those who see by chance. Both are unacceptable for human rights and the individual. The question of the absolute number of beneficiaries is often asked in order to ask whether this can be justified financially. With the same argument one would have to question elevators, escalators, cycle paths, roads and the Internet in more remote areas and much more. Some of these would not have no alternative – Braille, on the other hand, does. „But I have never had a blind visitor here before“ is of course the result of the lacking or inadequate offer. Why should a blind person go to a museum where there is nothing for him except an overview map and an audio guide?

How to do the right thing?

The prerequisite for the chance of participation is that information is actually provided in Braille. Everywhere and as much as possible. Compared to visual communication, however, it remains a fraction. This is the sign we have to set. This sign is a non-negotiable must if one speaks of an inclusive society. A society in which we also want to live when we are old or have temporary impairments, permanent disabilities ourselves or with relatives. We all want to continue to be able to make our contribution to working life and family life and not be excluded.

Understood. And where should Braille be used?

Wherever it makes it easier or even impossible to distinguish between products. Where the autonomy of a blind person is made possible by receiving information or being able to operate devices without being forced to ask someone (of course he is still free). Where education and knowledge transfer becomes possible. Where orientation is made easier.

Schreiben und Sprechen über Menschen mit Behinderungen und ältere Erwachsene

Die Vokabeln ändern sich ständig, aber die folgenden Hinweise behalten ihre Gültigkeit.

  • Vermeiden Sie das Wort „Behinderter“;  es ist eine Person – und falls das für den besprochenen Aspekt wirklich relevant ist, „mit einer Behinderung“.
  • Ein Mensch mit einer Behinderung hat Dinge nicht „trotz seiner schweren Behinderung“ erreicht, sondern er tut es als Mensch – mit seiner Behinderung.
  • Beziehen Sie sich immer zuerst auf eine Person und nicht auf deren Behinderung; dies betont den Wert und die Fähigkeiten einer Person. Verwenden Sie niemals eine Behinderung als Adjektiv. Es ist kein blinder Schriftsteller, sondern ein Schriftsteller der blind ist. Konzentrieren Sie sich auf die Person, nicht auf die Behinderung.
  • Sehr missverständlich wirkt die Floskel „sie leidet an …“, oder „Personen, die unter … leiden„. Sofern die Person keine Schmerzen hat und dies selbst so äussert, ist dies nicht passend.
  • Verwenden Sie nicht „besonders“; dies trennt den Einzelnen von der Gruppe. Zum Beispiel sind Informationen nicht zu den „besonderen Bedürfnissen der Gruppe“ notwendig, sondern einfach wegen der „Bedürfnisse der Gruppe“.
  • Das Wort „Betroffene“ impliziert ein schweres Schicksal oder Leid und stellt die Personen als scheinbar bemitleidenswert dar.
  • Verwenden Sie keine Euphemismen wie „körperlich gefordert“ oder
    „herausgefordert“. Diese sind herablassend.
  • Benutzen Sie keine Etiketten: „Behinderte“, „Blinde“, „Gehörlose“ oder gar „normal“. Das Etikettieren von Menschen ist nicht angenehm. „Normal“ impliziert, dass eine andere Gruppe „nicht normal“ sei.
  • Denken Sie über Floskeln nach wie „an den Rollstuhl gefesselt“. Der Rollstuhl ist das Gegenteil: er bedeutet Freiheit für Menschen, die ihn nutzen.
  • Sprechen Sie niemals von krank, Krankheit oder umgekehrt von gesund, wenn es um angeborene oder bleibende Eigenschaften eines Menschen geht.
  • Unterlassen Sie es von einem Schicksal oder Schicksalsschlag zu sprechen. Oder von „Opfer“. Die Worte „betroffen“ und „Opfer“ implizieren alle Hilflosigkeit und emotionalisieren und sensationalisieren die Behinderung einer Person)

 

Consulting mandate for the new construction of the VBG BGW Prevention Centre in Hamburg

Architektursimulation

(Foto: Auer Weber Assoziierte)

The Ippolito Fleitz Group GmbH Identity Architects commissioned Steffen Zimmermann as a consultant for accessibility for the planning and design of the new centre of excellence in Hafencity of the two associations VBG and BGW

The new centre is to be a beacon project for accessibility and future and trend-setting preventive work.

The Berufsgenossenschaft für Gesundheitsdienst und Wohlfahrtspflege (BGW) and the Verwaltungs-Berufsgenossenschaft (VBG) are the building owners and operators in Hamburg HafenCity. From 2022, they intend to launch new qualification, event and consulting services there, among other things, and make it possible to experience both healthy and safe working in theme worlds. The two associations are two of the largest in Germany.

Inclusion is a priority right from the conceptual approach

The building is to be highly accessible and exemplary in the way that training institutions can be designed to be inclusive. In addition to model workplaces, the planned Prevention Centre will feature theme worlds and exhibitions that make the prevention of occupational accidents, occupational diseases and work-related health hazards tangible. The services will also be available in part to the general public. In addition, individual advice and training for insured persons with work-related health problems is planned. My expertise is particularly evident in the orientation and guidance system as well as in the information services, whether digital, passive or active. This also applies to the revision of the house font for a tactile typeface, which is used in the guidance system as a raised relief font. Furthermore, all elements of the system are equipped with Braille (braille for blind visitors) and high-contrast large print. Orientation in the building and guidance through the building is supported by a floor guidance system. Everything is wheelchair accessible and conveniently accessible for people of all ages.

Untersuchungen zeigen, dass inklusives Design die Kundenreichweite um das Vierfache steigern kann

Studien, die vom Centre for Inclusive Design in Zusammenarbeit mit Adobe und Microsoft durchgeführt wurden, haben ergeben, dass Produkte und Dienstleistungen, die auf die gesamte Breite der Bedürfnisse von Menschen zugeschnitten sind, das Vierfache der Zahl der Nutzer erreichen können.

Inklusionsdenken früh in die Konzeptphase einbeziehen, verhindert Zusatzkosten

„Untersuchungen zeigen, dass inklusives Design die Kundenreichweite um das Vierfache steigern kann“ weiterlesen

ISO 30071-1 for digital access standards - everything you need to know

ISO 30071-1 describes requirements for the creation of barrier-free ICT products and services. Published on 28 May 2019, it is an international process-oriented standard that enables companies to embed accessibility requirements in their „business as usual“ processes.

ISO 30071-1 is the international guideline that supports website operators throughout the entire process of launching and creating websites.

ISO 30071-1 applies to all digital products (or ICT systems) – including usability of VR/AR headsets, smart speakers, kiosks, on-board and in-car entertainment systems, gaming consoles, ATMs and electronic checkout systems; it also takes into account the context of use of these products and what to do if the supporting technologies and access policies that normally enable access to digital products are not available on a device.

ISO 30071-1 describes a process to ensure that digital products are accessible during commissioning and maintenance and streamlines it into 8 points that can be integrated into any software development lifecycle methodology that teams use to create their products.

ISO 30071-1 updates and clarifies the recommendations on the relationship between integrative design and user personalized approaches to accessibility, including when it comes to setting additional personalized accessibility requirements.

ISO 30071-1 updates the business cases to better adapt them to the diverse and different legislations in different countries that promote or prescribe accessibility.

Purchase ISO 30071-1 from the ISO shop

Fachliche Beratung bei der Ausschreibung der Ausstellungserweiterung im Berliner Südgelände

Das Bild zeigt eine handmodellierte Waldohreule mit spezieller Haptik für blinde Betrachter

Die Senatsverwaltung für Umwelt, Verkehr und Klimaschutz im Referat Naturschutz, Landschaftsplanung, Forstwesen beauftragte mich mit der fachlichen Beratung und Unterstützung bei Planung und Durchführung der Barrierefreiheit für das Pilotprojekt Natur-Park Schöneberger Südgelände.

Was bietet eine Begleitung und welche Leistungen bringe ich als Experte ein?

  • Erörterung verschiedener taktiler Produktionstechniken und deren Auswirkung auf die gestalterische Umsetzung.
  • Diskussion bzw. gemeinsame Herausarbeitung des zu erreichenden Ziels (Didaktik, Zielgruppen, Ideale, Kompromisse, Ästhetik, Nachhaltigkeit etc.)
  • Zeitplanung der Arbeitsschritte und der Produktion
  • Konzeptionelle und Inhaltliche Vorbereitung
  • Entwurf eines darauf ausgerichteten Leistungsverzeichnisses
  • Auswahl der Bieter und Prüfung der Sachkenntnisse der Bieter im Bereich Braille und Produktion, Vorschlagsliste
  • Ausarbeitung der Kriterien für die Wertung der Bieter-Angebote
  • Begleitung im Bieterverfahren, z.B. Beantworten von Fachfragen hinsichtlich Barrierefreiheit und geeigneter Techniken.
  • Begleitung im Bieterverfahren, z.B. Auswerten der technischen oder konzeptionellen Inhalte der Angebote, ggf. neuer Zielabgleich aufgrund neuer Sachlage.